히브리어 성경
히브리어 성경

아가 4:9의 탈무드

לִבַּבְתִּ֖נִי אֲחֹתִ֣י כַלָּ֑ה לִבַּבְתִּ֙ינִי֙ באחד [בְּאַחַ֣ת] מֵעֵינַ֔יִךְ בְּאַחַ֥ד עֲנָ֖ק מִצַּוְּרֹנָֽיִךְ׃

나의 누이, 나의 신부야 네가 내 마음을 빼앗았구나 네 눈으로 한번 보는 것과 네 목의 구슬 한 꿰미로 내 마음을 빼앗았구나

Jerusalem Talmud Shabbat

“Kohl to apply to one eye11As make-up..” Rebbi Abun bar Ḥiyya said, because a woman would paint one eye with kohl and appear in public. Rebbi Abun said, even the most dissolute whore would not do this. But a woman one of whose eyes hurts paints the other with kohl and appears in public. Rebbi Mana said, did we state that she hurts? But a woman would paint one eye with kohl, cover the other, and appear in public92The other eye being covered by the veil. In the Babli 80a this is noted as praiseworthy behavior.. You captured my heart with one of your eyes93Cant. 4:9.. The rabbis of Caesarea in the name of Rebbi Abun bar Ḥiyya: Because a woman who is blind in one eye paints the other with kohl and appears in public.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절